April Showers

Como dice el refrán: en abril, aguas mil. Y esta entrada de mes no ha sido una excepción. Así que, para aguantar la lluvia con estilo, siempre decido optar por colores como el verde intenso combinado con la gama de ocres, y como no, con el infalible negro. En esta ocasión llevo una camisa tartán de H&M; un chubasquero verde intenso Vintage; pantalones de ZARA; Creepers de H&M Divided; Cinturón de Hackett London y paraguas de CH Carolina Herrera
A spanish proverb says: in April, thousand rains. And this month’s opening has been no exception. So to stand in the rain the most stylish as possible I always opt for colors like deep green combined with ochres colors, and of course, with the infallible black. This time I’m wearing a plaid shirt by H&M; a Vintage deep green raincoat; ZARA pants; H&M Divided Creepers; Hackett London belt and CH Carolina Herrera umbrella.  

What good is twice good if brief

Últimamente, la cantidad de trabajo que tengo en cuanto a tesis y a varios proyectos pendientes hace que no me rompa demasiado la cabeza sobre qué ponerme al levantarme por la mañana. Para esos días, nada mejor que una t-shirt básica de H&M , unos jeans, un buen perfecto de cuero y añadirle un toque divertido con unas zapatillas que enseñé cómo hacer en un post anterior.  Simple, como las cosas que hacen la vida más maravillosa. 
Recently, up in the morning, several projects and my thesis workload has made me forget to get “the perfect look”. In those days, nothing like a perfect H&M basic t-shirt, a pair of jeans, a classic perfecto leather jacket and adding a different twist with the sparkling sneakers I taught to make in earlier posts. Simple, like the things that make your life wonderful. 
   

Cadmium Delacroix

Photobucket
Hacía ya un tiempo desde su inauguración, y tenía ganas de ver la exposición Delacroix (1798-1863) en CaixaForum Barcelona y finalmente esta semana asistí para contemplar los cuadros de la exposición de la que tanto había oído hablar.  
Gracias al acuerdo de colaboración entre Obra Social “La Caixa” y el Musée du Louvre, tenemos la oportunidad de disfrutar hasta el 20 de mayo, de algunas de las obras del genio romántico que se han convertido en referentes de nuestra cultura visual. Entre ellas, disfruté como un niño pudiendo apreciar la belleza de cuadros como “Femmes d’Alger dans leur appartement”, La maestría del pincel en cuadros como “Jeune tigre jouant avec sa mère” y la gran capacidad de plasmar los gestos y sentimientos en cuadros como “Médée furieuse”. 
Sin duda, una muestra de que lo que articula un lienzo son sus valores plásticos y su ejecución, más allá del tema que representa.  
Time passed since its launching, but finally I visited The Delacroix (1798-1863) at CaixaForum in Barcelona to see the retrospective that I had heard so much.  

Thanks to the collaboration agreement between Obra Social “La Caixa” and the Louvre Museum, we have the chance to enjoy until 20th May, with some works of the romantic genius Delacroix which have become into referents of our visual culture. Among them, I enjoyed as a child appreciating the beauty of paintings as “Femmes d’Alger dans leur appartement”; the expertise of the brush on pictures like “Jeune tigre jouant avec sa mère”; and the great ability to capture the human feelings in paintings like “Médée furieuse”.  

No doubt, a sample of plastic values and their implementation articulates a canvas beyond the issue it represents.
Photobucket  
Photobucket 
Para la ocasión, decidí ponerme unos zapatos muy cómodos que llevaba tiempo buscando y unos pantalones chinos, ambos de H&M; camisa blanca de ZARA; una americana comprada en la friperie FREE’P’STAR de París; y mi satchel de ZATCHELS
I was wearing a very comfortable pair of shoes and Chino pants, both H&M; ZARA white shirt; Vintage jacket bought at FREE’P’STAR Paris Friperie and the yellow ZATCHELS satchel.

PARIS Bird’s eye view + Möet Love Bag by André


Photobucket

Photobucket

Photobucket

Photobucket

El frío ha llegado, y esta vez parece que para quedarse, en pleno mes de Febrero. Un mes más corto de lo normal en el que apetece dejar el salir de lado para estar en el sofá acompañado de una buena película y palomitas, pero también llega la esperada fecha del día de los enamorados.
Un 14 de febrero en el que regar la mejor de las cenas con “Moët Love Bag by André”. Una edición limitada en la que la Maison francesa transforma su Rosé Impérial de la mano del ilustrador suizo André para que los enamorados puedan personalizar la botella con la mejor declaración de amor. Todo un acierto por parte de Moët Chandon, que una vez más se convierte en el hilo conductor de las mejores historias. 

Cold has arrived in the middle of February. The shortest month that makes me want to leave the social parties to be on the couch accompanied by a good movie and popcorn, but also comes the expected Valentine’s Day. 
 14th February in which spread the best dinners with “Moët Love Bag by André”. The limited edition wherein the French Maison turns its Rosé Impérial by the Swiss Illustrator André so the lovers can customize the Möet Bottle in the best Love Declaration. A Moët Chandon hit becoming the leitmotif of the best stories.

Photobucket