FLOWERBOOMB

Tengo que admitir que últimamente me está dando fuerte con los estampados florales. Es ir a cualquier tienda y mis ojos van directos al estampado rey de la primavera. Es probable que lo notéis porque este verano he decidido aprovechar y ponérmelos todos. En esta ocasión llevo una camisa de segunda mano comprada en Flamingo’s; unos jeans de Cheap Monday y unas deportivas de piel de Adidas Originals
Ha llegado y el sol y con él la alegría, así que a expresar nuestro estado de ánimo con la moda!
I have to admit I’m going mad with floral prints. I go to any store and my eyes go headed to the Spring King print. I’m sure you’ll notice ’cause this summer I decided to wear them all. This time I’m wearing a second-hand floral shirt bought at Flamingo’s; a Cheap Monday jeans and my Adidas Originals leather sneakers. 
The sun has come with the joy, so It’s time to express our mood with fashion sense!
Advertisements

What good is twice good if brief

Últimamente, la cantidad de trabajo que tengo en cuanto a tesis y a varios proyectos pendientes hace que no me rompa demasiado la cabeza sobre qué ponerme al levantarme por la mañana. Para esos días, nada mejor que una t-shirt básica de H&M , unos jeans, un buen perfecto de cuero y añadirle un toque divertido con unas zapatillas que enseñé cómo hacer en un post anterior.  Simple, como las cosas que hacen la vida más maravillosa. 
Recently, up in the morning, several projects and my thesis workload has made me forget to get “the perfect look”. In those days, nothing like a perfect H&M basic t-shirt, a pair of jeans, a classic perfecto leather jacket and adding a different twist with the sparkling sneakers I taught to make in earlier posts. Simple, like the things that make your life wonderful. 
   

Cadmium Delacroix

Photobucket
Hacía ya un tiempo desde su inauguración, y tenía ganas de ver la exposición Delacroix (1798-1863) en CaixaForum Barcelona y finalmente esta semana asistí para contemplar los cuadros de la exposición de la que tanto había oído hablar.  
Gracias al acuerdo de colaboración entre Obra Social “La Caixa” y el Musée du Louvre, tenemos la oportunidad de disfrutar hasta el 20 de mayo, de algunas de las obras del genio romántico que se han convertido en referentes de nuestra cultura visual. Entre ellas, disfruté como un niño pudiendo apreciar la belleza de cuadros como “Femmes d’Alger dans leur appartement”, La maestría del pincel en cuadros como “Jeune tigre jouant avec sa mère” y la gran capacidad de plasmar los gestos y sentimientos en cuadros como “Médée furieuse”. 
Sin duda, una muestra de que lo que articula un lienzo son sus valores plásticos y su ejecución, más allá del tema que representa.  
Time passed since its launching, but finally I visited The Delacroix (1798-1863) at CaixaForum in Barcelona to see the retrospective that I had heard so much.  

Thanks to the collaboration agreement between Obra Social “La Caixa” and the Louvre Museum, we have the chance to enjoy until 20th May, with some works of the romantic genius Delacroix which have become into referents of our visual culture. Among them, I enjoyed as a child appreciating the beauty of paintings as “Femmes d’Alger dans leur appartement”; the expertise of the brush on pictures like “Jeune tigre jouant avec sa mère”; and the great ability to capture the human feelings in paintings like “Médée furieuse”.  

No doubt, a sample of plastic values and their implementation articulates a canvas beyond the issue it represents.
Photobucket  
Photobucket 
Para la ocasión, decidí ponerme unos zapatos muy cómodos que llevaba tiempo buscando y unos pantalones chinos, ambos de H&M; camisa blanca de ZARA; una americana comprada en la friperie FREE’P’STAR de París; y mi satchel de ZATCHELS
I was wearing a very comfortable pair of shoes and Chino pants, both H&M; ZARA white shirt; Vintage jacket bought at FREE’P’STAR Paris Friperie and the yellow ZATCHELS satchel.

Among the wood

Photobucket

Estos días, entre trabajo, exámenes y nuevos proyectos, he estado bastante desconectado del mundo real. Sólo espero que pase esta semana para poder emprender el viaje a París que llevo tanto tiempo preparando. Porque es primer viaje con una persona muy especial, y ningún lugar mejor al que ir que a la ciudad del amor.

These days, between work, exams and new projects… I’ve been quite disconnected. I just hope this week passes to take on the Pari’s trip I’ve been so long preparing. So, It’s the first trip with someone very special and no better place to go to the romantic capital.

Photobucket

New Year’s Resolutions

Lo cierto es que estas vacaciones de navidad han sido bastante movidas y he dejado esto un poco de lado. Estar con la familia y los amigos que más quieres (como bien ilustran las imágenes de esta entrada) no dejan demasiado tiempo libre para uno mismo. Por eso, como primera entrada del año, quiero expresar mis propósitos para este nuevo 2012.  

Honestly I have to apologize for set aside the blog in this Christmas, but being with family and beloved friends (as well it’s illustrated by the images of this post) makes not free time to yourself. Therefore, as the first post of the year, I want to express my resolutions for this new 2012.  

Photobucket
Photobucket 
Ser más educado y divertido (y menos mandón)
Dedicar más tiempo a mi tesis de publicidad
Perfeccionar mi inglés 
Tener más confianza en mí mismo y dejar de lado la timidez
Being more polite and fun (and less bossy)
Devote more time on my Advertising’s Thesis
Improve my English 
Be more confident instead of being shy all the time

Photobucket
Photobucket 
Y lo más importante… 
Pasar más tiempo con los míos y estar a disposición de los que me necesitan. Trabajar en uno mismo para aconsejar lo mejor posible a aquellos que lo necesitan, y por último, Amar más y odiar menos. 
And the most important… 
Spend more time with my beloved and Being available to those who need me. I’ll work to the best of my ability to se where my gift of guidance and advice can be of assistance to those who need them. And finally, to love more and hate less.
Photobucket 


As Playboy Chief

Photobucket 
Photobucket 
Photobucket 


  
En las soleadas pero frías mañanas de vacaciones de navidad, no hay nada mejor que levantarse, vestirse y ponerte esas prendas que solo utilizas dentro de casa para desayunar en el jardín y disfrutar de una buena lectura. Como un joven Hugh Hefner, recargando energías para comenzar un nuevo año.  

In the sunny but cold Christmas vacation mornings, there’s nothing better than waking up, dress up and get those garments that we only use indoors for breakfast into the garden enjoying a book. Like a young Hugh Hefner recharging energy to start a new year.

WINTER SAILOR

Photobucket

El pasado puente de la Constitución decidí pasarlo en un pueblecito costero de la Costa Daurada. Un fin de semana para desconectar de la ciudad en el que dar largos paseos junto al mar, relajarse en el sofá disfrutando de alguna película o simplemente pasear por las tiendas locales para ver qué hay.

Last week was a public holiday in Spain and I decided to pass it in a seaside village on the Costa Daurada. A week to get away from the city where to take long walks along the sea, relax on the sofa enjoying a movie or simply wander around the local stores to see what was on it.

Photobucket
Photobucket



En uno de esos paseos, me puse un jersey de segunda mano que recientemente adquirí en Los Encants Vells, algo que algunos llamarían Vintage pero que realmente no lo es porque no debe tener más de 15 años, ni es una pieza icónica, ni ningún diseñador lo ha diseñado, sino que se trata de un jersey que alguien decidió deshacerse de él, con muy poco criterio por cierto.

In one of these days I wore a second-hand jersey I recently bought at Encants Vells, some would call it Vintage but really is not ’cause must be over 15 years, it’s not an iconic piece, or any designer has created it, but it’s a jersey that someone decided to get away it, with very little judgment by the way.

Photobucket 
Photobucket


Quería compartir aquí ese momento porque, aunque me encanta disfrutar de la playa y el buen tiempo, también es una opción muy agradable poder disfrutar de la misma playa durante los meses de invierno. Un lugar que meses antes está abarrotado de turistas y en el que ahora sólo se respira paz y tranquilidad.

I wanted to share here that moment ’cause, although I love the beach in summer with warm weather, it’s also a very pleasant option to enjoy the beach during the winter. A place that is crowded by tourists months after becomes a peaceful and relaxing place now.

Photobucket